yeux charbonnés - tradução para russo
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

yeux charbonnés - tradução para russo

Артюр Мейер; Ce que mes yeux ont vu

yeux charbonnés      
подведенные глаза
œil         
œil
œj
{m} ({ pl } yeux jø)
1) глаз, око
yeux creusés — запавшие глаза
yeux charbonnés — подведенные глаза
œil à la caille — заплывший глаз
yeux bordés de jambon [d'anchois] — красные веки
yeux de carpe — заведенные глаза
yeux de merlan frit — бесцветные глаза; томные глаза
mauvais œil — дурной глаз
l'œil de Dieu — всевидящее око
l'œil du maître — хозяйский глаз; присмотр
à l'œil {разг.} — 1) на глаз 2) задаром, бесплатно
entre quatre yeux ({разг.} quatre-z-yeux katzjø) — с глазу на глаз
pour les beaux yeux de qn {разг.} — ради чьих-либо прекрасных глаз
aux yeux de... — на глазах у кого-либо; в чьих-либо глазах, в чьем-либо мнении
sous les yeux de... — на глазах у...
jusqu'aux yeux, par-dessus les yeux {loc adv} — по горло, до пресыщения
ses yeux s'en allaient en eau — она заливалась слезами
avoir l'œil — следить, остерегаться
avoir l'œil sur... — не спускать глаз, следить за...
avoir l'œil américain {разг.} — определять с первого взгляда; иметь наметанный глаз
n'avoir pas les yeux dans sa poche — ясно видеть, не заблуждаться
avoir le coup d'œil juste — обладать верным глазомером
n'avoir d'yeux que pour qn — только на него и смотреть; ни о ком другом не думать кроме него
avoir l'œil en coulisse {разг.} — косить глазом
avoir un œil qui dit merde à l'autre, avoir les yeux qui se croisent les bras {разг.} — быть косоглазым; ≈ один глаз на вас, другой на Арзамас
avoir qn à l'œil {разг.} — не спускать глаз с кого-либо
avoir l'œil à tout — наблюдать за всем
avoir les yeux plus grands que le ventre — 1) положить себе слишком много еды 2) иметь завидущие глаза; замахиваться сверх своих возможностей
l'avoir dans l'œil — быть обманутым
n'avoir plus que les [ses] yeux pour pleurer — все потерять, разориться
crever [sauter] aux yeux — бросаться в глаза
crever les yeux — 1) выколоть глаза 2) {перен.} колоть глаза
se crever {разг.} [s'user] les yeux — портить глаза
donner de l'œil — обработать начисто; придать красивый вид
donner dans l'œil {разг.} — приглянуться
être tout yeux — смотреть во все глаза
être tout yeux, tout oreilles — жадно смотреть и слушать
faire de l'œil à qn — подмигивать; строить глазки
faire de gros yeux à qn — сердито глядеть на кого-либо
faire un sale œil à qn — злобно смотреть на кого-либо
faire des yeux tout blancs {разг.} — закатить глаза
faire des yeux de crapaud mort d'amour — делать томные глаза
faire des yeux en billes [en boules] de loto — таращить глаза
fermer les yeux de qn [à qn] — закрыть глаза кому-либо; присутствовать при чьей-либо смерти
fermer les yeux sur... — закрывать глаза на...
en foutre plein les yeux {прост.} — пускать пыль в глаза
mettre qch sous les yeux à qn — показать что-либо кому-либо; сунуть что-либо кому-либо под нос
monter un œil à qn {прост.} — подбить глаз кому-либо
ouvrir les yeux — 1) проснуться 2) видеть все как есть
ouvrir [dessiller] les yeux à qn — открыть глаза кому-либо
ouvrir l'œil (et le bon) {разг.} — быть внимательным, бдительным; смотреть в оба
ouvrir de grands yeux — раскрыть глаза от удивления
perdre un œil — ослепнуть на один глаз
ne pas pouvoir fermer l'œil — глаз не сомкнуть
regarder de tous ses yeux — смотреть во все глаза
se rincer l'œil {разг.} — смотреть с удовольствием, с вожделением
sortir par les yeux {разг.} — вызывать отвращение, надоесть
taper dans l'œil {разг.} — приглянуться
taper de l'œil {разг.} — клевать носом; спать
tenir l'œil à qn, tenir qn à l'œil — присматривать за кем-либо
tirer l'œil — привлекать внимание
tourner de l'œil {разг.} — 1) упасть в обморок 2) умереть
voir qch de bon [de mauvais] œil — смотреть одобрительно [неодобрительно] на что-либо
voir une chose de ses (propres) yeux — видеть что-либо своими глазами
voir qch d'un œil indifférent, dédaigneux, favorable — смотреть на что-либо равнодушно, презрительно; благосклонно
t'as donc pas les yeux en face des trous {прост.} — у тебя что, глаз нет?, продери глаза!
je m'en bats l'œil {разг.} — мне в высшей степени безразлично
pas plus que dans mon œil {разг.} — хоть шаром покати
mon œil! {разг.} — как бы не так!, как же!, вот еще!
l'œil du maître engraisse le cheval {посл.} — от хозяйского глаза и конь жиреет
œil pour œil, dent pour dent — око за око, зуб за зуб
2) (coup d')œil — 1) взгляд, взор 2) глазомер 3) проницательность 4) зрелище, вид
avoir du coup d'œil — быть проницательным
pour le coup d'œil — чтобы только взглянуть
ça vaut le coup d'œil — на это стоит взглянуть
risquer [glisser, jeter] un œil — взглянуть украдкой
jeter (un peu) les yeux sur... — бросить взгляд, взглянуть на...
jusqu'aux yeux {разг.} — всласть, как только можно
3) внешний вид
avoir de l'œil — прекрасно, шикарно выглядеть
avoir plus d'œil que... — выглядеть лучше, быть интересней, чем...
4) глазок
œil électrique — фотоэлемент
œil magique (cathodique) — магический глаз, индикатор настройки
œil d'une porte — глазок в двери
5) ({ pl } œils) отверстие, дырка; просвет; очко
œil de dôme — отверстие в вершине купола
6) ({ pl } œils) петля, проушина; ушко ( иглы )
œil (de corde) {мор.} — огон
7) ({ pl } œils) { тех. } гнездо
8) ({ pl } œils) серьга ( изолятора, пружины )
9) игра ( драгоценного камня )
10) глазок; почка
œil dormant — спящая почка
tailler à deux yeux — оставить ( на черенке ) два глазка
11) ( чаще {pl}) ноздря, глазок ( сыра )
12) блестка ( на бульоне )
13) ({ pl } œils) { полигр. } очко литеры
14) блеск ( материи )
15) ({ pl } œils) центральная точка; {метеор.} глаз ( бури, циклона )
16) {pl} {разг.} очки
trou         
{m}
1) дыра, отверстие; скважина; {тех.} ушко, глазок
trou de la serrure — замочная скважина
trou de mine, trou de forage — буровая скважина
trou de sonde — шпур
trou d'homme — люк, лаз
trou à charbon — люк угольной ямы
trou d'une aiguille — ушко иголки
trou du chat {мор.} — лаз, позволяющий подняться на марс
trou d'air {ав.} — воздушная яма
trou noir {астр.} — черная дыра
trou de nez {разг.} — ноздря
boucher un trou — 1) заткнуть дыру ( также {перен.}) 2) заплатить неотложный долг
faire son trou — устроиться в жизни; сделать карьеру
faire le trou normand — пропустить стаканчик ( между двумя блюдами )
faire un trou à la lune {разг.} {уст.} — убежать, не уплатив долгов
c'est le trou noir — отчаянное положение; глубокое уныние
n'avoir pas les yeux en face des trous {разг.} — ничего не видеть
yeux (en) trou de bite {прост.} — узкие глаза; глаза, заплывшие от сна
trou du cul, trou de balle {вульг.} — 1) задница 2) {бран.} дурак
se décarcasser [se démancher] le trou du cul {прост.} — лезть из кожи вон
à en faire sortir le trou du cul {прост.} — изо всех сил
j'en ai pleins les trous du nez {прост.} — с меня хватит
2) нора, яма
trou de loup — волчья яма
trou d'obus — воронка от снаряда
trou du souffleur — суфлерская будка
trou à rats — халупа; грязное жилье
3) {воен.} окоп
trou d'homme, trou individuel — одиночный окоп; стрелковая ячейка
trou de tirailleur — стрелковый окоп
4) {физ.} дырка
5) лунка ( в гольфе )
6) разрыв; слабое место; пустое место; брешь; {воен.} прорыв
faire [créer] le trou — оторваться от конкурентов, от идущих сзади
dans le trou — в промежутке между игроками
trou de mémoire — провал в памяти
il y a un trou dans sa comptabilité — у него в счетах не все сходится, не все в порядке
il y a un trou dans son emploi du temps — у него есть свободное время
œuvre où il y a des trous — произведение, в котором имеются слабые места
7) захолустье, дыра
petit trou pas cher {разг.} — недорогое дачное место
n'être jamais sorti de son trou — не вылезать из своей норы, дыры; ничего не видеть в мире
8) {разг.} убежище; дыра
9) {прост.} тюрьма
être au trou {прост.} — сидеть в тюрьме
10) {прост.} литр ( вина )

Wikipédia

Мейер, Артюр

Артюр Мейер (16 июня 1844, Гавр — 2 февраля 1924, Париж) — французский журналист, один из крупнейших деятелей французской прессы конца XIX и начала XX веков.

Происходил из небогатой еврейской семьи, его дед был раввином; впоследствии перешёл в католичество. Свою карьеру начал секретарём у актрисы и натурщицы Бланш д’Антиньи, затем был журналистом в Revue de Paris. В 1869 году был назначен начальником кабинета префекта департамента Эр. После падения Второй империи находился в оппозиции к республике и вёл деятельную кампанию в пользу принца Луи-Наполеона, но после смерти последнего (1879) перешёл в лагерь монархистов, считался одним из крупнейших общественных деятелей подобных взглядов.

Основал ряд журналов и газет. Став сотрудником Gaulois и Paris-journal, к 1870 году завладел в первой контрольным пакетом акций, в 1879 году полностью выкупил Gaulois, с 1882 года наладив её ежедневный выпуск; в скором времени объединил Paris-journal, Gaulois и Clairon в одну газету Gaulois монархической направленности (в ЭСБЕ ошибочно указывалось, что он возглавил газету только в 1890-х годах). Эта газета имела тираж в 20—30 тысяч экземпляров, но пользовалась большим влиянием. С июня 1897 по август 1914 года к ней выходило еженедельное воскресное приложение, где печатались фельетоны.

В 1888 году агитировал за идею генерала Жоржа Буланже о реставрации монархии и был против пересмотра дела Дрейфуса (по всей видимости, считая его виновным); вместе с тем выступал против возможной защиты военных-фальшивомонетчиков. Скандальную известность получила дуэль Мейера с Эдуардом Адольфом Дрюмоном после выхода книги Дрюмона «Еврейская Франция»: Мейер счёл себя оскорблённым упоминаниями себя в этой книге. 5 июня 1882 года совместно с работавшим с ним карикатуристом и скульптором Альфредом Гревеном открыл музей восковых фигур в Париже, действующий поныне как Музей Гревен. В 1890 году вместе с герцогом Люинь предпринял неудачную попытку организовать прохождение во Франции военной службы Филиппа Орлеанского.

Его мемуары «Что я видел своими глазами» (фр. Ce que mes yeux ont vu; 1911) и «Что я могу сказать» (фр. «Ce que je peux dire; 1912) имели большой успех; в них имеются две главы, затрагивающие еврейский вопрос: «Дрейфусарство» и «Антисемитизм». В них он связывал антисемитизм с Третьей республикой, объявившей, по его мнению, войну католицизму, и призывал евреев поддерживать монархизм. В 1914 году в парижском Театре Буфф была поставлена единственная написанная им пьеса. Был также известен как библиофил, заказывавший художникам рисунки для своих изданий тех или иных выдающихся произведений, чтобы сделать такие издания уникальными.